Text from Oummey -
English
It's a translation (ceci est un travail de traduction)
- Bonjour à tous, j'aimerais tout d'abord appuyer que ceci est un travail de traduction de l'anglais au français, je fais donc appel aux connaisseurs des 2 langues.
- Je vais donc entre parenthèses la traduction française que j'ai faite, et je compte sur vous pour me corriger (j'ai meme la certitude que j'ai fait des contre-sens) je vous remercie d'avance! Here we go!
- "Bexit will put 75 pourcent of workers at risk of pension shortfall" : franch translation?
- ( zéro trad.) - Since the EU referendum on 23june, experts have focused mostly on what they believe will be Brexit's effect in killing off remaining final salary pension schemes, which guarentee a proportion of an employee's final salary as a pension.
- (Depuis le référendum du 23juin, les experts se sont focalisés sur ce qu'ils croyaient etre les effets du Brexit sur le massacre du plan/projet des retraites restantes, qui garantie une part des revenus des salariés pour leur retraite).
- Oummey
September 2016
Vote now!
PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! -
English












































