Bonjour,
J'ai eu un sujet d'espagnol que voici : París 1945 : eres un joven inmigrante español y conoces Pablo Picasso. Le haces algunas preguntas sobre su cadro guernica para escribir luego un artículo en una revista republicana.
J'ai écris une petite partie des questions que je pourai poser ... mais je ne suis absolument pas sûr de la qualité des phrases en espagnol. Pouvez vous m'aider SVP et me corriger si cela est faux. Merci d'avance (PS : Je prends tous les conseils)
Il faut que je le rende demain alors si certain pouvaient m'aider, merci beaucoup
JB
Dans un des magazines qui parlé de vous, celui ci disait que vous étiez à Paris pendant la guerre. Aviez vous des problèmes avec les Allemands ? Si oui, en quoi sont ces problèmes ? Votre œuvre Guarnica avait elle un lien avec eux ?
En una de las revistas que hablado de usted, el aquí decía que usted estaba en París durante la guerra. ¿ Tenías usted problemas con los alemanes? ¿ Si sí, de allí qué son estos problemas? ¿ Su obra Guarnica tenía ella un lazo con ellos?
Oui tout à fait. La ville de Guarnica a été bombardée par les Allemands, d'où mes idées de combats envers ce pays et sur cette acte térrible qu'ils ont fait subir à cette ville et ses habitants.
si completamente. La ciudad de Guarnica ha sido bombardeada por los alemanes, de donde mis ideas de combates hacia este país y sobre este acto térrible que hicieron sufrir en esta ciudad y sus habitantes.
Justement, j'allais aborder le sujet de Franco. Nous savons tous qu'il impose une dictature pendant , il s'est allié avec les Italiens et les Allemands pour faire beaucoup de nuisances à ce pays qui n'en demandait pas tant. Aujourd'hui, que pensez vous de la répercussion qu'a eu votre œuvre guarnica ?
Justamente, iba a tocar el sujeto de Franco. Nosotros todos sabemos que imponga una dictadura que cuelgue, se alió con italianos y los alemanes para hacer muchos daños en este país que no lo pedía tanto. ¿ Hoy, que piense usted de la repercusión que tuvo su obra guarnica?
Actuellement, je pense que mon tableau va en parti aidé à la poussé vers la création de la République. Ce que j'espère le plus, c'est que cette œuvre puisse resté en bon état pendant beaucoup de temps pour permettre aux générations suivantes de l'étudier et leur montrer les malheurs de la dictature, de la guerre ect …
Actualmente, pienso que mi cuadro va en partido ayudado a ella empujado hacia la creación de la República. Lo que espero más, es para que esta obra pueda quedado en buen estado durante mucho tiempo para permitir a las generaciones siguientes estudiarle y mostrarles las desgracias de la dictadura, de la guerra ect …
Je voudrais savoir si vous pouviez nous donner des précisions sur ce tableau : Quelle est sa taille, quel type de peinture avez vous utilisé, pourquoi avez vous choisi un portrait aussi grand et bien sûr n'a t-il pas été difficile de peindre dans cette dimension ?
Querría saber si usted podía darnos precisiones sobre este cuadro: ¿ cuál es su talla, cual tipo de pintura le utilizó, por qué le escogió un retrato por muy grande y por supuesto tiene t-il no sido difícil de pintar en esta dimensión?
Alors, ce tableau mesure 349,3*777,6 cm. Il est vrai que cette taille est conséquente, d'où le temps très long qu'il m'a fallu pour le peindre. La peinture utilisée une peinture à l'huile car je pensais qu'elle était beaucoup plus résistante, contrairement à une peinture à eau. J'avais choisi ce support car je voulais qu'il soit visible.
Entonces, este cuadro mide 349,3*777,6 cm. Es verdad que esta talla es consecuente, de donde el tiempo muy largo cuando hice falta para pintarlo. La pintura utilizada una pintura al óleo porque pensaba que era mucho más resistente, contrariamente a una pintura a agua. Había escogido este soporte porque quería que fuera visible.
- sassijbs
April 2011
Σχόλια













































