Korjaukset

Text from JenniferBe - Français

  • Présentation 3

  • Les Allemands sentaient que la politique européenne du Chancelier Adenauer, au moment de la crise de Berlin, entre 1958 et 1962, offrait aussi le cadre d'une politique concertée avec la France à l'égard de l'Union soviétique, et permettait dans le même temps d'éviter une entente franco-russe.
  • Pendant la construction du Mur de Berlin la communauté internationale a accentué sa pression sur Konrad Adenauer.
  • Le Chancelier put apprécier le soutien du Général de Gaulle et leur attachement commun à ce que les Alliés assument leur responsabilité pour la partie libre de la ville et pour l'Allemagne toute entière.
  • Pour autant, il y eut aussi entre les deux hommes des divergences de vue, en particulier à propos de la politique et sur la question de l'entrée de la Grande-Bretagne dans la CEE.
  • Du 2 au 8 juillet 1962, le Chancelier Adenauer se rendit en visite d'Etat en France.
  • La visite commune à la Cathédrale de Reims souligna l'attachement personnel qui unissait les deux hommes d'Etat.
  • Du 4 au 9 septembre 1962, le Général de Gaulle effectua une visite d'Etat en République Fédérale d'Allemagne, et réaffirma sa volonté de réconciliation.
  • Le soir du 22 janvier 1963 Adenauer et de Gaulle signèrent à Paris, au Palais de l'Elysée, le Traité sur la coopération franco-allemande, qui jette les bases la coopération des deux pays en matière de défense, de relations internationales et économiques.

AUTA KORJAAMAAN JOKAINEN LAUSE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
    • Les Allemands sentaient que la politique européenne du Chancelier Adenauer, au moment de la crise de Berlin, entre 1958 et 1962, offrait aussi le cadre d'une politique concertée avec la France à l'égard de l'Union soviétique, et permettait dans le même temps d'éviter une entente franco-russe.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1
  • Lause 2
    • Pendant la construction du Mur de Berlin la communauté internationale a accentué sa pression sur Konrad Adenauer.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2
  • Lause 3
    • Le Chancelier put apprécier le soutien du Général de Gaulle et leur attachement commun à ce que les Alliés assument leur responsabilité pour la partie libre de la ville et pour l'Allemagne toute entière.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • Pour autant, il y eut aussi entre les deux hommes des divergences de vue, en particulier à propos de la politique et sur la question de l'entrée de la Grande-Bretagne dans la CEE.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
  • Lause 6
    • La visite commune à la Cathédrale de Reims souligna l'attachement personnel qui unissait les deux hommes d'Etat.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
    • Du 4 au 9 septembre 1962, le Général de Gaulle effectua une visite d'Etat en République Fédérale d'Allemagne, et réaffirma sa volonté de réconciliation.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7
  • Lause 8
    • Le soir du 22 janvier 1963 Adenauer et de Gaulle signèrent à Paris, au Palais de l'Elysée, le Traité sur la coopération franco-allemande, qui jette les bases la coopération des deux pays en matière de défense, de relations internationales et économiques.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8