En Ukraine on parle la langue ukrainienne et la langue russe.
(La plupart d'ukrainiens parlent les deux langues.
Donc, si vous voulez étudier l'ukrainien vous pouvez chercher des interlocuteurs russes tout comme les ukrainiens)
Moi, je suis ukrainienne.
Et j'adore toutes les deux langues.
Pour moi la langue de mon pays est comme du chant, la langue de l'amour.
Et le russe est puissant de son caractère.
Elles sont un peu semblables mais chacune est très belle.
Meme en temps du conflit on ne se met pas à choisir.
Pourtant j'ai plein de connus parmi les russes qui méprisent l'ukrainien et considèrent la langue russe générale pour tous les deux peuples.
Elle est commune, mais pas générale (!).
Et maintenent ce que concerne les emprunts.
Plein de langues au monde en ont beaucoup.
Souvent ça sert a enrichir une certaine langue.
La langue russe et ukrainienne ont beaucop de mots empruntés du francais, de l'anglais, de l'allemand etc. Par exemple: макияж / макіяж (maquillage), компьютер / комп'ютер (computer), бутерброд / бутерброд = канапка (butterbrot).
Mais il est laid d'emprunter en russe les mot ukrainiens et en ukrainien le mots russes.
Ça on appelle "русизми" (russismes, ukr) et "украинизмы" (ukrainismes).
Par exemple, "незалежность"(du mot незалежність) и "нізавісімасть" (du mot независимость" sont vraiment les mots de merde.
Merci d'avoir lu ce message.
Ecrivez-moi et ajoutez-vous à mes amis (^~^)