Es war einmal, als ich noch junger und nicht so besessen von Sprachenlernen war.
Damals hatte ich mehr Zeit, mich mit anderen Sachen zu beschäftigen und eine von denen war Lesen.
Kennt ihr goodreads.com?
Das ist ein Sozialnetzwerk, auf dem man seine gelesenen Bücher kennzeichnen und die Rezensionen lesen und schreiben kann.
So etwas Ähnliches gibt es auch im russichsprachigen Internetraum.
Die Seite heißt LiveLib und sie finde ich interessanter, da es verschiede Spiele unter den Mitdliedern stattfiden.
Ende Dezember gibt es zum Beispiel ein Flashmob, dem neuen Jahr gewidmet, in dem man eine Zahl nenn und die Anderen schlagen die Bücher vor.
Ich habe an vielen Spielen teilgenommen und ein von meinen Lieblingsspielen war es, in dem wir die Bücher auf verschiedenen Sprachen lasen.
Die Mehrheit las natürlich auf English, einige auf Spanisch, Deutsch oder Französisch.
Eines Tages sah ich ein Gutachten von einem Mädchen, das den ersten Band von Harry Potter Reihe auf Griechisch las.
Das Gutachten wurde auf Russisch geschrieben, aber es fügte auch mehrere Zitaten auf Griechisch hinzu.
Die griechischen Buchstaben kamen mir wie Hieroglyphen vor.
„Wie kann man das überhaupt lesen?“ wunderte ich mich.
In jenem Moment hatte ich, wenn ich mich nicht irre, nur einige Erfahrungen mit English, Deutsch und ein bisschen mit Spanisch gemacht.
Einfach aus Neiugier schrieb ich dem Mädchen und fragte, wie hat sie Griechisch gelernt.
Es war sehr nett und gab mir eine große ausführliche Antwort mit nützlichen Tipps und Internetlinks.
Die Vortsetzung folgt :)