सुधार

Text from alexgr03 - Italiano

  • Traduzione

  • Frank Bryce era il giardiniere dei Riddle.
  • Viveva da solo in una casetta cadente nel territorio della casa dei Riddle.
  • Frank era ritornata dalla guerra con una gamba molto rigida e aveva una grande antipatia delle folle e dei rumori, e era stato lavorando per i Riddle fin da allora.
  • Tutti si sbrigarono a comprare da bere per il cuoco per sentire più particolari.
  • “Ho sempre pensato che fosse strano,” disse lei ai paesani che la ascoltavano attentamente, dopo il quarto sherry.
  • “Anzi, antipatico.
  • Sono sicuro di avergli offerto una tazza di tè una velta, gliel’ho offerta una centinaia di volte.
  • Non voleva mai parlare, mai.” “Beh, allora,” disse una donna vicino al bar, “aveva lottato una dura guerra, Frank, preferisce una vita tranquilla.
  • Non è un motivo di…” “E quale altra persona avrebbe avuto una chiave per la porta anteriore?” Urlò il cuoco.
  • “C’era una chiave sospesa nella casetta del giardiniere da sempre.
  • Nessuno buttò giù la porta ieri sera!
  • Non c’erano delle ventane rotte!
  • Tutto quello che Frank avrebbe avuto bisogno di fare era avvicinarsi silenziosamente alla casetta quando stavamo tutti dormendo…” I paesani si scambiarono degli sguardi scuri.
  • “Ho sempre pensato che lui avesse una semblanza malevolo intorno a lui,” grugnò un uomo vicino al bar.
  • “La guerra lo fece diventare strano, se posso dare la mia opinione,” disse il padrone di casa.
  • “Ti ho detto che non mi sarebbe piaciuto prendere Frank per il verso sbagliato, vero, Dot?” Disse una donna emozionata nel angolo.
  • “Aveva un umore terribile,” disse Dot, facendo sì con la testa con fervore, “mi ricordo quando era bambino…” Entro la prossima mattina, non c’era quasi nessuno che credeva ancora che Frank Bryce non avesse ucciso i Riddle.
  • Ma nel paesino attiguo di Great Hangleton, nella stazione di polizia scura e lercia, Frank stava ripetendo ostinatamente, volta dopo volta, che fosse innocente, e che l’unica persona che avesse visto vicino alla casa il giorno delle morti dei Riddle sarebbe stato un giovane, uno straniero con i capelli neri e pallido.
  • Nessun’altra persona nel villaggio aveva visto un tale giovane, e la polizia era sicura che Frank l’avesse inventata.
  • Poi, proprio quando le cose sembravano molto serie per Frank, venne il resoconto sui corpi dei Riddle e cambiò tutto.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Italiano

  • Title
  • Vakya 1
  • Vakya 2
  • Vakya 3
    • Frank era ritornata dalla guerra con una gamba molto rigida e aveva una grande antipatia delle folle e dei rumori, e era stato lavorando per i Riddle fin da allora.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 3ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 3
  • Vakya 4
  • Vakya 5
    • “Ho sempre pensato che fosse strano,” disse lei ai paesani che la ascoltavano attentamente, dopo il quarto sherry.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 5ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 5
  • Vakya 6
  • Vakya 7
  • Vakya 8
    • Non voleva mai parlare, mai.” “Beh, allora,” disse una donna vicino al bar, “aveva lottato una dura guerra, Frank, preferisce una vita tranquilla.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 8ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 8
  • Vakya 9
    • Non è un motivo di…” “E quale altra persona avrebbe avuto una chiave per la porta anteriore?” Urlò il cuoco.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 9ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 9
  • Vakya 10
  • Vakya 11
  • Vakya 12
  • Vakya 13
    • Tutto quello che Frank avrebbe avuto bisogno di fare era avvicinarsi silenziosamente alla casetta quando stavamo tutti dormendo…” I paesani si scambiarono degli sguardi scuri.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 13ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 13
  • Vakya 14
  • Vakya 15
  • Vakya 16
    • “Ti ho detto che non mi sarebbe piaciuto prendere Frank per il verso sbagliato, vero, Dot?” Disse una donna emozionata nel angolo.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 16ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 16
  • Vakya 17
    • “Aveva un umore terribile,” disse Dot, facendo sì con la testa con fervore, “mi ricordo quando era bambino…” Entro la prossima mattina, non c’era quasi nessuno che credeva ancora che Frank Bryce non avesse ucciso i Riddle.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 17ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 17
  • Vakya 18
    • Ma nel paesino attiguo di Great Hangleton, nella stazione di polizia scura e lercia, Frank stava ripetendo ostinatamente, volta dopo volta, che fosse innocente, e che l’unica persona che avesse visto vicino alla casa il giorno delle morti dei Riddle sarebbe stato un giovane, uno straniero con i capelli neri e pallido.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 18ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 18
  • Vakya 19
    • Nessun’altra persona nel villaggio aveva visto un tale giovane, e la polizia era sicura che Frank l’avesse inventata.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 19ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 19
  • Vakya 20