Texte original
施 氏 食 狮 史 石 室 诗 士 施 氏 , 嗜 狮 , 誓 食 十 狮 。 施 氏 时 时 适 市 视 狮 。 十 时 , 适 十 狮 适 市 。 是 时 , 适 施 氏 适 市 。 氏 视 是 十 狮 , 恃 矢 势 , 使 是 十 狮 逝 世 。 氏 拾 是 十 狮 尸 , 适 石 室 。 石 室 湿 , 氏 使 侍 拭 石 室 。 石 室 拭 , 氏 始 试 食 是 十 狮 尸 。 食 时 , 始 识 是 十 狮 尸 , 实 十 石 狮 尸 。 试 释 是 事 。 试 释 是 事 !
Version pinyin
shī shì shí shī shǐ shí shì shī shì shī shì shì shī shì shí shí shī shī shì shí shí shì shì shì shī shí shí shì shí shī shì shì shì shí shì shī shì shì shì shì shì shì shí shī shì shǐ shì shǐ shì shí shī shì shì shì shí shì shí shī shī shì shí shì shí shì shī shì shǐ shì shì shí shì shí shì shì shì shǐ shì shí shì shí shī shī shí shí shǐ shí shì shí shī shī shí shí shí shī shī shì shì shì shì shì shì shì shì
Traduction française
L'histoire du poête Shi qui mangea dix lions. Dans sa maison de pierre, le poête Shi qui aimait le lion, jura qu'il en pouvait manger dix. Il se rendit ainsi régulièrement en ville à la recherche de lions. Un jour à 10 heures, 10 lions arrivèrent au marché. Par chance Shi s'y trouvait également. Après les avoir observés, de ses flèches il les tua tous les 10, puis ramena les corps à la maison de pierre. Il trouva les murs humides et chargea le domestique de les essuyer. Les murs secs, Shi se mit à goûter les 10 lions. Alors qu'il mangeait, il se rendit compte que ces 10 lions était en fait 10 lions de pierre. Essayez-donc d'expliquer cela!
- janicef
November 2008
Comments
| zheshaoJanuary 2009 bonjours C'est tres interessant.est-ce que vous savez le chinois ancien?c'est pas facile.est-ce que vous vous interessez la culture chinoise?Envoyez-moi.si vous voulez. merci. |













































