Nhờ sửa bài giúp

Giúp sửa lỗi ngay!Không quan tâm

Văn bản từ Michel-le-vrai - Русский язык

  • Мне нужна ваша помощь. Я должен перевести текст на русский язык

  • Il y a bien longtemps que je ne vous ai vue, chère madame.
  • Vous êtes de retour à Paris ?
  • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
  • Вы вернулись в Париж?
  • - Depuis peu, mademoiselle.
  • Je viens vous voir car vous êtes la seule personne...
  • -Lioubov peut à peine contenir ses larmes – ... oui, vous êtes la seule à qui je puisse me confier.
  • => _ Недавно, мадмуазель.
  • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
  • - Любовь едва может удержать слезы.
  • - да, вы один человек, которому могу я довериться.
  • Voyez-vous, j’ai dû quitter mon passé et je ne saisvers qui me tourner.
  • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
  • Il me faut un peu de calme pour régler certains problèmes.
  • Et pour retrouver la paix...
  • => Мне нужен покой, чтобы привести в порядок какие-то дела.
  • И чтобы снова внутрений мир...
  • Mlle Dora connaît bien ces phrases.
  • => Мадмуазель Дора хорошо знает эти фразы.
  • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
  • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
  • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
  • Il semble pourtant que cette tragédie ne soit pas seulement d’ordre sentimental.
  • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
  • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
  • Quand on a tout perdu.
  • => Когда всё потерялось.
  • Elle aussi a vécu cela.
  • => Она тоже прожила подобную жизнь.
  • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
  • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
  • Elle possédait aujourd’hui l’atelier de couture le plus connu de la capitale.
  • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.

Xin hãy chỉnh sửa từng câu giúp tôi! - Русский язык

  • Tiêu đề
  • câu 1
  • câu 2
  • câu 3
  • câu 4
  • câu 5
  • câu 6
  • câu 7
    • -Lioubov peut à peine contenir ses larmes – ... oui, vous êtes la seule à qui je puisse me confier.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 7ADD a NEW CORRECTION! - câu 7
  • câu 8
  • câu 9
  • câu 10
  • câu 11
  • câu 12
  • câu 13
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 13ADD a NEW CORRECTION! - câu 13
  • câu 14
  • câu 15
  • câu 16
  • câu 17
  • câu 18
  • câu 19
  • câu 20
    • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 20ADD a NEW CORRECTION! - câu 20
  • câu 21
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 21ADD a NEW CORRECTION! - câu 21
  • câu 22
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 22ADD a NEW CORRECTION! - câu 22
  • câu 23
  • câu 24
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 24ADD a NEW CORRECTION! - câu 24
  • câu 25
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 25ADD a NEW CORRECTION! - câu 25
  • câu 26
  • câu 27
  • câu 28
  • câu 29
  • câu 30
    • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 30ADD a NEW CORRECTION! - câu 30
  • câu 31
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 31ADD a NEW CORRECTION! - câu 31
  • câu 32
  • câu 33
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 33ADD a NEW CORRECTION! - câu 33