Opravy

Pomôž opraviť!nekorigované

Text z bestlaura - Español

  • Empeora el estado de salud del religioso infectado por ébola

  • Nuestro artículo de prensa es extracto del sitio web sociedad.elpais.com.
  • Fue edito el veinticinco de mayo de dos mil catorce.
  • Fue escribo por el periodista E. G. Sevillano.
  • El artículo trata del tema del virus ébola.
  • Su título es « Empeora el estado de salud del religioso infectado por ébola ».
  • El protagonista de este artículo es el religioso Manuel Garcia, que es infectado por ébola.
  • Este hombre es un religioso de la Horden Hospitalaria de San Juan de Dios.
  • El artículo se concentra sobre su estado de salud que está muy inquietante.
  • Hoy, el hombre es tratado por los médicos del Hospital Carlos III de Madrid.
  • En efecto, Manuel Garcia, como seis mil cinco cientos setenta y cuatro personas en el mundo, le duele a su hígado y sus riñones que son muy infectados por el virus.
  • Además, sufre de deshidratación.
  • Es en el riesgo de morir, como tres mil personas antes su caso a través del mundo!
  • Sin embargo, los médicos quedan discretos sobre los tratamientos.
  • Para describir la gravedad del estado de salud de Manuel Garcia, el periodista utiliza expresiones que amplifican el efecto de gravedad sobre los lectores.
  • Por ejemplo: “El tiempo juega en contra de la recuperación de Manuel García Viejo” o aun “tratar de encontrar la mejor de las terapias experimentales que se están probando en el mundo”.
  • El periodista utiliza muchas adjetivos y nombres de amplificación, de exageración como “agresividad”, “rápido, “importante”, “muy afectados”…, para transmitir de manera clara y simple la importancia de este virus sobre el hombre et todos otros que están infectados hoy.
  • Aunque los opiniones de quien escribe no aparecen claramente, los testimonios de los médicos sobre la insuficiencia del tratamiento contra ébola, ha elegido el periodista, nos sugiere que es no satisfecho de la situación actual de este virus.
  • Es el caso del ejemplo del jefe de Enfermedades, José Ramón Arribas, cuando dice: "Aunque no hay una terapia específica, poder tratarle aquí supone una gran diferencia".
  • Con respecto a las fuentes del artículo, no aparece Agencia en particular, aparte que el tema estaba realizado con Autonomy, una empresa de Software.
  • No vemos ningún informe con el fundo del artículo.
  • Suponemos que el periodista E.G.
  • Sevillano es español, como el periódico para el que escribo.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Español

  • Názov
  • veta 1
  • veta 2
  • veta 3
  • veta 4
  • veta 5
  • veta 6
  • veta 7
  • veta 8
  • veta 9
  • veta 10
    • En efecto, Manuel Garcia, como seis mil cinco cientos setenta y cuatro personas en el mundo, le duele a su hígado y sus riñones que son muy infectados por el virus.
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 10PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 10
  • veta 11
  • veta 12
  • veta 13
  • veta 14
    • Para describir la gravedad del estado de salud de Manuel Garcia, el periodista utiliza expresiones que amplifican el efecto de gravedad sobre los lectores.
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 14PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 14
  • veta 15
    • Por ejemplo: “El tiempo juega en contra de la recuperación de Manuel García Viejo” o aun “tratar de encontrar la mejor de las terapias experimentales que se están probando en el mundo”.
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 15PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 15
  • veta 16
    • El periodista utiliza muchas adjetivos y nombres de amplificación, de exageración como “agresividad”, “rápido, “importante”, “muy afectados”…, para transmitir de manera clara y simple la importancia de este virus sobre el hombre et todos otros que están infectados hoy.
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 16PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 16
  • veta 17
    • Aunque los opiniones de quien escribe no aparecen claramente, los testimonios de los médicos sobre la insuficiencia del tratamiento contra ébola, ha elegido el periodista, nos sugiere que es no satisfecho de la situación actual de este virus.
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 17PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 17
  • veta 18
    • Es el caso del ejemplo del jefe de Enfermedades, José Ramón Arribas, cuando dice: "Aunque no hay una terapia específica, poder tratarle aquí supone una gran diferencia".
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 18PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 18
  • veta 19
    • Con respecto a las fuentes del artículo, no aparece Agencia en particular, aparte que el tema estaba realizado con Autonomy, una empresa de Software.
      Zahlasuj teraz!
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 19PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 19
  • veta 20
  • veta 21
  • veta 22