Rédigé par alexgr03 -
Español
Traducción
- Era un viejo que pescaba solo en un esquife en la Corriente del Golfo y habían pasado ochenta y cuatro días sin pescar nada.
- En los primeros cuarenta días un chico había estado con él, pero después de cuarenta días sin pescar nada, los padres del chico le habían dicho que el viejo era ya indudablemente, e por fin salao, que es la peor forma de la mala suerte, y el chico había ido en otro bote por sus órdenes el que pescó tres peces buenos en la primera semana.
- El hombre se puso triste al ver entrar al viejo cada día con el esquife vacío y siempre iba a ayudarle a llevar o las líneas arrolladas o el arpón y la vela que era cerrado alrededor del mástil.
- El mástil tenía parches de sacos de harina y, cerrado, parecía la bandera de la derrota perpétua.
- El viejo era delgado y demacrado con arrugas profundas en la parte de atrás del cuello.
- Las manchas marrones del melanoma benévolo que lleva el sol de su reverberación en el mar trópico brillaban en sus mejillas.
- Las manchas se encontraban en todos los lados de la cara y sus manos tenían unas cicatrices profundas del manejar pescado pesado en las cuerdas.
- Pero ninguno de las cicatrices era fresco.
- Eran tan viejo como los desgastes en un desierto sin peces.
- Todo de él era viejo sin sus ojos y compartían el mismo color del mar y eran alegres y invictos.
- alexgr03
October 2016
Voter maintenant !
VEUILLEZ SVP AIDER A CORRIGER CHAQUE PHRASE ! -
Español












































