Korrekturen

Text von Rida-kh - العربية القياسية

  • مجموعة واتساب عالمية

  • (هذا إعلان، أنا لا أريد تصحيح مرحبا!
  • أنا رضا من بيروت، لبنان.
  • صديقي التركي، ميرفي، وأنا خلق مجموعة الدولية ال واتساب للمناقشات حول مواضيع مختلفة، والتبادل الثقافي، تعلم اللغة ونصائح السفر.
  • وتضم المجموعة الآن أعضاء من أكثر من 30 بلدا.
  • هنا نشر جدول المجموعة وقواعدها: الجدول :  - من الاثنين إلى الأربعاء: كل يوم، ونحن نشر موضوع لمناقشة.
  • (يمكنك إرسال المواضيع المقترحة إلى واحد من المشرفين) - الخميس: يوم وسائل الإعلام: يمكن لكل عضو مشاركة بحد أقصى 3 من ما يلي (الأغاني ومقاطع الفيديو والروابط، المشاركات الفيسبوك / الميمات، ونقلت، الخ) مع شرح موجز.
  • - الجمعة: يوم اللغة: سوف المشرفين إضافة 3 كلمات / تعبيرات باللغة الإنجليزية، وسوف يترجمها الأعضاء في لغاتهم الأم وتنطق بها في رسالة صوتية.
  • - السبت: كل عضو يمكن أن تشترك في الحد الأقصى من 3 صور من حياته / حياتها اليومية أو المكان الذي زارها (يمكن أن تكون نفسك، شيء كنت قد فعلت هذا الأسبوع، الخ) - الأحد: يوم الغذاء!
  • وصفات و / أو صور من وجبات الطعام هي موضع ترحيب.
  • قواعد المجموعة: 1- ابقاء المحادثات جانبا للدردشة الخاصة وتنظيم أفكارك في فقرة واحدة متماسكة بدلا من إرسال كلمات قليلة على العديد من الرسائل، لذا سيكون من الأسهل على الأعضاء الآخرين تتبعك.
  • 2-حاول قصارى جهدكم للحديث / النص حصريا باللغة الإنجليزية. 3.
  • احترام الجدول الزمني والحفاظ على الحديث الخاص بك المتعلقة بموضوع اليوم.
  • 4- نناقش أحيانا السياسة والأديان والجنس، ولكننا نحترم المعتقدات والأذواق الأخرى، ونحن نريد أن نحترم احترامنا.
  • ولا يسمح بأي عري أو تمييز أو إهانات.
  • 5- إذا كان أي شخص من المجموعة يزعجك مع رسائل خاصة، رسالة ميرفي أو لي، حتى نتمكن من منع ذلك من يحدث لأعضاء المجموعة الأخرى.
  • 6 - إذا كان أي شخص تعرفه ترغب في الانضمام إلينا، لا تنشر رقمه على المجموعة، ولا ترسل الرقم لي، فقط أعطه رقمها، دعه يتكلم معي، حتى أتمكن من إضافته / لها.
  • 7- يحق للمشرفين إزالة أي عضو ينتهك القواعد مباشرة.
  • لن يكون هناك أي تحذير.
  • إذا كنت ترغب في الانضمام، يرجى ارسال لي رقمك في رسالة خاصة.

BITTE, hilf jeden Satz zu korrigieren! - العربية القياسية

  • Titel
  • Satz 1
  • Satz 2
  • Satz 3
    • صديقي التركي، ميرفي، وأنا خلق مجموعة الدولية ال واتساب للمناقشات حول مواضيع مختلفة، والتبادل الثقافي، تعلم اللغة ونصائح السفر.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 3Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 3
  • Satz 4
  • Satz 5
    • هنا نشر جدول المجموعة وقواعدها: الجدول :  - من الاثنين إلى الأربعاء: كل يوم، ونحن نشر موضوع لمناقشة.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 5Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 5
  • Satz 6
    • (يمكنك إرسال المواضيع المقترحة إلى واحد من المشرفين) - الخميس: يوم وسائل الإعلام: يمكن لكل عضو مشاركة بحد أقصى 3 من ما يلي (الأغاني ومقاطع الفيديو والروابط، المشاركات الفيسبوك / الميمات، ونقلت، الخ) مع شرح موجز.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 6Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 6
  • Satz 7
    • - الجمعة: يوم اللغة: سوف المشرفين إضافة 3 كلمات / تعبيرات باللغة الإنجليزية، وسوف يترجمها الأعضاء في لغاتهم الأم وتنطق بها في رسالة صوتية.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 7Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 7
  • Satz 8
    • - السبت: كل عضو يمكن أن تشترك في الحد الأقصى من 3 صور من حياته / حياتها اليومية أو المكان الذي زارها (يمكن أن تكون نفسك، شيء كنت قد فعلت هذا الأسبوع، الخ) - الأحد: يوم الغذاء!
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 8Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 8
  • Satz 9
  • Satz 10
    • قواعد المجموعة: 1- ابقاء المحادثات جانبا للدردشة الخاصة وتنظيم أفكارك في فقرة واحدة متماسكة بدلا من إرسال كلمات قليلة على العديد من الرسائل، لذا سيكون من الأسهل على الأعضاء الآخرين تتبعك.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 10Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 10
  • Satz 11
  • Satz 12
  • Satz 13
    • 4- نناقش أحيانا السياسة والأديان والجنس، ولكننا نحترم المعتقدات والأذواق الأخرى، ونحن نريد أن نحترم احترامنا.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 13Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 13
  • Satz 14
  • Satz 15
    • 5- إذا كان أي شخص من المجموعة يزعجك مع رسائل خاصة، رسالة ميرفي أو لي، حتى نتمكن من منع ذلك من يحدث لأعضاء المجموعة الأخرى.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 15Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 15
  • Satz 16
    • 6 - إذا كان أي شخص تعرفه ترغب في الانضمام إلينا، لا تنشر رقمه على المجموعة، ولا ترسل الرقم لي، فقط أعطه رقمها، دعه يتكلم معي، حتى أتمكن من إضافته / لها.
      Jetzt abstimmen!
    • Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 16Füge eine neue Korrektur hinzu! - Satz 16
  • Satz 17
  • Satz 18
  • Satz 19