My landlord is a competent mechanic and gather various kinds of machines.
He brought a scrap of a clothes washer created by Asko, a company in Sweden.
He breaks it down and show me its base plates.
I didn't know that it has so much made in Japanese parts is used in households.
This switch is made in Omuron, a company in Kyoto for example.
He said that this industry is called "the main force of Japanese industry".
In contrast, running out of engineers became a serious problem in Japan.
"Rikei banare(理系離れ)"newyork times
http://www.nytimes.com/2008/05/17/business/worldbusiness/17engineers.html?pagewanted=2&ei=5087&em&en=7dccd885e6305348&ex=1211169600&adxnnl=1&adxnnlx=1211072508-JQMT4GtNGRXzSWJmB68g9g&_r=0
Additionary, I found an article about Japanese industry.
・Apple copy the technique of a Japanese subcontract company, and replace it to another country which makes it cheaper than in Japan.
http://www.lifehacker.jp/2013/08/130830book_to_read.html
I don't know it is true or not.
In any case, I think I have to know Japanese industries.
(This is not a direct translation)
この間,大家さんがスウェーデン製の洗濯機を分解していたので中を見せてもらいました.
大家さんは個人で修理屋をされていて,趣味でこういった機械を引き取って分解・修理もしているんだそうです.
中を見ると,日本メーカー製の部品がいくつか使われていました.例えば,これはオムロン製のスイッチです.
こんなにも日本の部品が使われているとは思わなかったので,とても面白いと思いました.
そういえば,最近こういった記事を見つけました.
・Appleの植民地化が日本にもたらしたもの (Life hacker japan)
http://www.lifehacker.jp/2013/08/130830book_to_read.html
この記事が真実かどうかは分からないけれど,こういう技術は守っていかないといけないなぁと思います.
私はもっと自国の産業について知らないといけない気がします