J'ai chosi un texte de journal ¨Psychologies¨.
C'est une publicité écrit par un journaliste de ce journal.
Le destinataire, c'est une personne qui s'intéresse à la psychologie et à développement personel.
La publicité informe et invite les lecteurs à assister à une rencontre avec Laurent Gounelle.
L'ecrivain parlera de son dernier livre.
Si j'étais une traductrice, je devrais traduir cet article selon très niveaux(compréhension, déverbalisation, reexpression).
Je voudrais analyser ce texte seulement au niveau de compréhension.
La compréhension, ça signiefie saisir le sens grâce à sa contenu et sa forme.
Pour comprendre le texte, on doit posseder plusieurs compéntences.
La compétance langagier, c'est à dire la compétance de base.
La compétance encyclopédique, c'est à dire la connaissance du monde (tout ce que un traducteur sait).
La compétance logique – un traducteur essaye de tirer des conclusion sur le texte.
La dernier compétance- la compétance retorique et pramatique.
C'est une compétance qui aide a créer un discours convenable au milieu.