корекции

Text from alexgr03 - Italiano

  • Traduzione

  • Faranno delle domande sull’efficacia della sorveglianza statale.
  • Le faranno sempre.
  • Per quanto improbabili e matematicamente impegnative che siano le circostanze qualsiasi attentato terroristico, è inevitabile che facciano delle domande.
  • Ciò nonostante saranno trascurate e anche la loro formulazione concederà un senso di futilità: sarebbe sia praticamente che finanziariamente impossibile mantenere l’osservazione ininterrotta di ogni disadattato e furfante che vengono a conoscenza dei servizi di sicurezza.
  • L’onniscienza non è un’opzione che possiamo scegliere.
  • Lo sappiamo tutti.
  • Anche più importante è il fatto che non sia l’ora di minare o la fiducia da parte del gran pubblico o il proprio morale professionale.
  • Se c’erano degli errori identificabili, è certo che vanno affrontate, e li saranno affrontate.
  • L’unico effetto di trascurare la critica dal pubblico sarebbe quello di contribuire alla divisione e all’ansia nella società che si manifestano ormai.
  • Questo è proprio il contrario di quello che ha richiesto ogni persona responsabile d’importanza nazionale.
  • Il mondo libero - un’espressione che cominciò a sembrare fuori moda venti anni fa, sebbene sia adesso più utile di mai - deve essere a conoscenza delle priorità: la direzione morale e unita e fede nelle istituzioni le quali compongono una società saggia.
  • Quando i politici parlano di attacchi ‘islamisti’ sui ‘nostri valori’, è proprio questo che vogliono dire.

МОЛЯ, ПОМОГНЕТЕ ДА КОРИГИГИРАМЕ ВСЯКО ИЗРЕЧЕНИЕ! - Italiano