Text from alexgr03 -
Italiano
Traduzione
- Ciò nonostante, non scrivevo.
- Proprio non sapevo il perché.
- Ero pigro e il tempo era diventato caldo.
- Pensavo spesso ad Arthur; anzi così spesso che non sembrava necessario scriverci.
- Era proprio come se fossimo parte di una sorte di comunicazione telepatica.
- Infine me ne andai al campo per quattro mesi e scoprii troppo tardi che aveva lasciato il cartellino indirizzato a lui in un cassetto da qualche parte a Londra.
- In ogni caso, non importava molto.
- Con tutta probabilità avrebbe lasciato Parigi tanto tempo fa entro ora, se non fosse in prigione.
- All’inizio di ottobre ritornai a Berlino.
- Quel adorato e vecchio Tanentzienstrasse non era cambiato.
- Guardandolo per le finestrine del taxi lungo il percorso dalla stazione, vidi alcuni nazisti che indossavano le nuove uniforme dal SA, che non erano più proibite.
- Camminavano per la strada a grandi passi in modo rigido ed i cittadini anziani li salutavano con entusiasmo.
- Altri erano collocati sugli angoli della strada e facevano sferragliare le scatole delle offerte.
- Mi arrampicai la scalinata familiare.
- Prima che io avessi il tempo per suonare il campanello, la signora Schroeder si precipitò a salutarmi a braccia aperte.
- Deve esser stato aspettando il mio arrivo.
- “Signor Bradshaw!
- Signor Bradshaw!
- Signor Bradshaw!
- Quindi finalmente sei tornato a noi!
- Dico che devo abbracciarti!
- Che bello sembri!
- Non è sembrato lo stesso da quando te ne sei andato.” “Come vanno le cose qui, signora Schoreder?”
- alexgr03
May 2017
Äänestä nyt!
AUTA KORJAAMAAN JOKAINEN LAUSE! -
Italiano