טקסט של - Νέα Ελληνικά

  • Συνεχίζω με τα ελληνικά

  • Γεια σας!
  • Συνεχίζω να μαθαίνω ελληνικά και τώρα έχω χειμερινές διακοπές όμως δεν μπορώ να μαθαίνω πολύ διότι δεν έχουμε ηλεκτρική ενέργεια το μεγαλύτερο μέρος της ημέρας.
  • Τελευταίοι μήνες μας κόβουν ρεύμα και είμαστε υποχρεωμένοι να μένουμε χωρίς ευκαιρία να κάνουμε κάποια δουλειά ή απλά να διαβάζουμε ούτε μια εφημερίδα.
  • Αλλά ακόμα προσπαθώ να μάθω κάτι καινούριο στα ελληνικά.
  • Τώρα δουλεύω πάνω σε μετάφραση ενός άρθρου για το εγκεφαλικό και τις συνέπειες του.
  • Το άρθρο λέει ότι οι άνθρωποι που είναι πολύγλωσσοι ή μόνο δύγλωσσοι αναρρώνουν γρηγορότερα μετά από ένα εγκεφαλικό σε σχέση με όσους μιλούν μόνο τη δική γλώσσα τους.
  • Και γενικά λέει για πολαπλά οφέλη για το μυαλό όταν μιλά κανείς πολλές γλώσσες.Ακόμα πρίν από λίγες μέρες προσπάθησα τις δυνατότητές μου στην ερμηνεία (here I meant oral translation, if it is correct).
  • Άνοιξα ένα βίντεο της συνέντευξης ενός πατέρα της εκκλησίας ο οποίος μιλούσε για το ποιός είναι ο αληθινός μοναχός και προσπαθούσα να διερμηνεύω πρόταση με πρόταση από ελληνικά στα ρώσσικα και έμαθα ότι δεν τα πάω καθόλου καλά όπως εγώ θέλω να το βλέπω.
  • Τώρα ξέρω ότι πρέπει να δουλεύω πολύ και να ξεχάσω για λίγο τα βιβλία για να μαθαίνω τη γλώσσα προσπαθώντας να μεταφράσω προφορικά.
  • Γιατί νιώθω ότι δε θα γίνω η καλή διερμηνέας όπως ονειρεύομαι γιατί δεν έχω πρακτική στο Πανεπιστήμιο καθόλου, Ευχαριστώ για τις διορθώσεις σας!

בבקשה, עזור לתקן כל משפט! - Νέα Ελληνικά

  • כותרת
  • משפט 1
  • משפט 2
    • Συνεχίζω να μαθαίνω ελληνικά και τώρα έχω χειμερινές διακοπές όμως δεν μπορώ να μαθαίνω πολύ διότι δεν έχουμε ηλεκτρική ενέργεια το μεγαλύτερο μέρος της ημέρας.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 2הוסף תיקון חדש! - משפט 2
  • משפט 3
    • Τελευταίοι μήνες μας κόβουν ρεύμα και είμαστε υποχρεωμένοι να μένουμε χωρίς ευκαιρία να κάνουμε κάποια δουλειά ή απλά να διαβάζουμε ούτε μια εφημερίδα.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 3הוסף תיקון חדש! - משפט 3
  • משפט 4
  • משפט 5
    • Τώρα δουλεύω πάνω σε μετάφραση ενός άρθρου για το εγκεφαλικό και τις συνέπειες του.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 5הוסף תיקון חדש! - משפט 5
  • משפט 6
    • Το άρθρο λέει ότι οι άνθρωποι που είναι πολύγλωσσοι ή μόνο δύγλωσσοι αναρρώνουν γρηγορότερα μετά από ένα εγκεφαλικό σε σχέση με όσους μιλούν μόνο τη δική γλώσσα τους.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 6הוסף תיקון חדש! - משפט 6
  • משפט 7
    • Και γενικά λέει για πολαπλά οφέλη για το μυαλό όταν μιλά κανείς πολλές γλώσσες.Ακόμα πρίν από λίγες μέρες προσπάθησα τις δυνατότητές μου στην ερμηνεία (here I meant oral translation, if it is correct).
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 7הוסף תיקון חדש! - משפט 7
  • משפט 8
    • Άνοιξα ένα βίντεο της συνέντευξης ενός πατέρα της εκκλησίας ο οποίος μιλούσε για το ποιός είναι ο αληθινός μοναχός και προσπαθούσα να διερμηνεύω πρόταση με πρόταση από ελληνικά στα ρώσσικα και έμαθα ότι δεν τα πάω καθόλου καλά όπως εγώ θέλω να το βλέπω.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 8הוסף תיקון חדש! - משפט 8
  • משפט 9
    • Τώρα ξέρω ότι πρέπει να δουλεύω πολύ και να ξεχάσω για λίγο τα βιβλία για να μαθαίνω τη γλώσσα προσπαθώντας να μεταφράσω προφορικά.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 9הוסף תיקון חדש! - משפט 9
  • משפט 10
    • Γιατί νιώθω ότι δε θα γίνω η καλή διερμηνέας όπως ονειρεύομαι γιατί δεν έχω πρακτική στο Πανεπιστήμιο καθόλου, Ευχαριστώ για τις διορθώσεις σας!
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 10הוסף תיקון חדש! - משפט 10