Useful kurdish phrases

88% GOOD (354 votes)

Hello everyone, here are some basic kurdish phrases that i thought i would share it...I hope it's useful wink

Mn - Me, I'm             

To - You (singular)       

Aw - Third person her/him             

Ewa - You plural         

Awan - Them / They 

slaw - hey / hi / hello

chonit? - You ok?, how are you? / how is it going? (chonit is an informal way of asking some one how they are)

bashit? - You are fine? / are you ok?

supas - Thank you, thanks

zor supas - Thank you so much. (Zor means  loads, alot, very much)

Asaiya - It's ok / you are welcome ( when some one thanks you, you say ASAIYA, meaning  you are welcome and its ok)

Nashrin - Ugly.

To nashrinit - You are ugly

Jwan - Nice, pretty

Jwana - It's nice/pretty , It's cute

To jwanit - You are nice, pretty (look good)

Naxushm - I am sick, i don't feel well.

Nayam - I am not comming.

Wara - Come, come here, come on.

Da wara - Ouh come on!/ please come! (informal)

Azizm - My sweetheart, my dear (used by evryone especially among  friends  or couples)

Awa - That

Xushawistm - My lover , my sweetheart (used by  couples e.g. wara xushawistm - come on my love).

xushawistakam - My lover, my gf/bf (used when saying awa xushawistakama - That is my lover NOTE: awa is used for both male and female.

Xushawisty - Love , affection (awa xushawistya - that is love)

Dll - heart

Dlakam - litterally mean MY HEART but its used to express love e.g. wara dlakam - come on my love/my sweetheart  (its a nice way of letting some one know thay are very special and important to you, just like you heart)

Xushm Aweit - I love you

Hazm leta - I fancy you, I like you

xushm aweit azizm - I love you sweetheart

Gul - flower

Gulakam - My flower (litteraly), Darling,Dear, Sweety, it is used for telling some one they are YOUR pretty flower, e.g Xushm Aweit Gulakam- i love you darling.

Maro - Don't go, Don't leave (wara, maro - come here, don't go)

Wara bolam - Come to me, come and visit me or come to my place.

Tuxwa - For gods sake, also used to say PLEASE.

Tuxwa wara - Please come.

Wala - I swear to god, honest/honestly.

Barasta? - Are you serious? / no jokes? / really?

Links:

How to count in Kurdish


Well that's it for now, if you have any questions do let me know, i will be posting more Kurdish words and phrases in the future.

I hope you find it useful. smiley

Komentarze

femkies profile picture femkiesAugust 2011

Hello everyone,

I hope I post this at the right place, but anyway:

Who can help me translate the word 'to elope' or 'elopement' into Kurdish (Kurmanji)? In other words, I would like to know the native Kurdish word for the practice whereby a boy and a girl run away in order to get married (sometimes in a latter stadium with the aprovement of the families). Thank you so much. Gelek spas!

Femke

przha profile picture przhaAugust 2009

im from South of Kurdistan, (northern Iraq) and my dialect is kurdi Sorani ... so different from urs :)

umutek profile picture umutekAugust 2009

yes ı thing your kurdish is a bit different from our kırmanci?

where kurdish can you speak??

SergoVend profile picture SergoVendAugust 2009

Slaw Heval, Kirmanci me na pir xoshe ji ruye baw u dayemin. Le Kurdi  te cihe gori Kurdi me. Kijan bajare  u  Kijan lehi tu axaftin? Sorani? An ji  Kirmanci?

And hevalamin  perhaps you don't understand completely what i say. Your Kurdish different from mine. So where are you from and what is your dialect?

przha profile picture przhaJune 2009

u r welcome :)

vincent profile picture vincentJune 2009

thanks

przha profile picture przhaJune 2009

yea, zor zorm xosh dawet dlakam = i love u very much darling.

tom xsoh dawe bo hata hataya = i will love u for ever,    . xa wake sheren hamw kasm =  you are my everything sweet girl.

:) hope it helps

take care

axeliena profile picture axelienaJune 2009

Can someone tell me what this means....

zor zorm xosh dawet dlakam. tom xsoh dawe bo hata hataya. xa wake sheren hamw kasm.

thanks