從dominiqueinez來的文本 - Русский язык

  • Общение

  • Общение Русские люди могут казаться недружелюбными и неулыбивыми когда вы видите на улицах больших и маленьких городов.
  • Но когда мы познакомитесь с ними или в университете о на рабочем местах, они могут стать твоими хорошими друзьями.
  • Дни Сталина и холодной войны (надеемся) когда все иностранцы считались выше степенными подозрительными и не разрешали приглашать домой или ... жениться.
  • Теперь, могут пригласить тебя в русский дом и ты должно быть готовым сделать странные вещи, как например, снеть туфли.
  • И тебе предложат "тапочки" - домашной обувь, чтобы сохранить чистем дом.
  • Тебе будет предоставлена русский ужин, который может включить суп на первое, кусок мяса или рыбки с картофелем на второе и потом чай с тортыми или конфетами.
  • Считается вежливым поощрять людей кушать и пить много и зависит от тебя если принять или отказывать предложение.
  • Сувенир из твоего страны приветсвовался бы, и цветы или коробка конфет были бы хорошими подарками для хозяйки.
  • Всех твоих попытов говорить по-русскии получался бы с благорадностью и ты должно не быть отложены смеха людей на своих ошибах.

请帮忙修正每一个句子 - Русский язык

  • 标题
  • 句子 1
    • Общение Русские люди могут казаться недружелюбными и неулыбивыми когда вы видите на улицах больших и маленьких городов.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 1增加一條新的校正! - 句子 1
  • 句子 2
    • Но когда мы познакомитесь с ними или в университете о на рабочем местах, они могут стать твоими хорошими друзьями.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 2增加一條新的校正! - 句子 2
  • 句子 3
    • Дни Сталина и холодной войны (надеемся) когда все иностранцы считались выше степенными подозрительными и не разрешали приглашать домой или ... жениться.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 3增加一條新的校正! - 句子 3
  • 句子 4
    • Теперь, могут пригласить тебя в русский дом и ты должно быть готовым сделать странные вещи, как например, снеть туфли.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 4增加一條新的校正! - 句子 4
  • 句子 5
    • И тебе предложат "тапочки" - домашной обувь, чтобы сохранить чистем дом.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 5增加一條新的校正! - 句子 5
  • 句子 6
    • Тебе будет предоставлена русский ужин, который может включить суп на первое, кусок мяса или рыбки с картофелем на второе и потом чай с тортыми или конфетами.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 6增加一條新的校正! - 句子 6
  • 句子 7
    • Считается вежливым поощрять людей кушать и пить много и зависит от тебя если принять или отказывать предложение.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 7增加一條新的校正! - 句子 7
  • 句子 8
    • Сувенир из твоего страны приветсвовался бы, и цветы или коробка конфет были бы хорошими подарками для хозяйки.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 8增加一條新的校正! - 句子 8
  • 句子 9
    • Всех твоих попытов говорить по-русскии получался бы с благорадностью и ты должно не быть отложены смеха людей на своих ошибах.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 9增加一條新的校正! - 句子 9