Correções

Texto de tnz187 - English

  • The meaning of “You” in “I love you”

  • Whether it’s a disaster or fortune that we hear this familiar sentence “I love you” many times (in) a day, from a four-year-old kid to a sixty-year-old grandpa is not my concern now!
  • And again it’s beyond the scope of this writing to address this symptom of us, I mean youngsters, to fall in love so soon and climb out of it even sooner (as if love is a deep hole which you can fall in or come out).
  • I want to point at the difference of the meaning of “You” in “I love you” and “You are a bad guy or student!” (I used both subjective and objective sentence here to let you know that I’m not going to use it to make any difference ^___^) I observed that lots of time we mean “I love the joy which you give me” but we say “I love you!” In fact, we replace the effect with its cause!
  • And in the other word, we want to say “I love myself and its happiness and you are giving me these!” but we condense it to “I love you!” The best proof for it, is our behavior when our so called “beloved” one does what we don’t enjoy!
  • For a short period of time or forever, the beloved one turns to be the hated one!

Por favor, ajude à corrigir cada sentença! - English

  • Título
  • Sentença 1
    • Whether it’s a disaster or fortune that we hear this familiar sentence “I love you” many times (in) a day, from a four-year-old kid to a sixty-year-old grandpa is not my concern now!
      Vote agora!
    • Adcionar uma nova correção! - Sentença 1Adcionar uma nova correção! - Sentença 1
  • Sentença 2
    • And again it’s beyond the scope of this writing to address this symptom of us, I mean youngsters, to fall in love so soon and climb out of it even sooner (as if love is a deep hole which you can fall in or come out).
      Vote agora!
    • Adcionar uma nova correção! - Sentença 2Adcionar uma nova correção! - Sentença 2
  • Sentença 3
    • I want to point at the difference of the meaning of “You” in “I love you” and “You are a bad guy or student!” (I used both subjective and objective sentence here to let you know that I’m not going to use it to make any difference ^___^) I observed that lots of time we mean “I love the joy which you give me” but we say “I love you!” In fact, we replace the effect with its cause!
      Vote agora!
    • Adcionar uma nova correção! - Sentença 3Adcionar uma nova correção! - Sentença 3
  • Sentença 4
    • And in the other word, we want to say “I love myself and its happiness and you are giving me these!” but we condense it to “I love you!” The best proof for it, is our behavior when our so called “beloved” one does what we don’t enjoy!
      Vote agora!
    • Adcionar uma nova correção! - Sentença 4Adcionar uma nova correção! - Sentença 4
  • Sentença 5