Түзетулер

Мәтін алынған ... - Français

  • need help tranlation into english

  • vu le code de l'Education, Vu le décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur, Vu l'arrêté, Vu l'arrêté ministérial, Vu l'avis conforme, co-habilité avec, au titre de l'année universitaire 2008-2009, avec la mention assez bine, et confère le grade de master, pour en jouir les droits et prérogatives qui y sont attachés.

Әр сөйлемді дұрыстауға көмектесіңізші - Français

  • Тақырыбы
  • Сөйлем 1
    • vu le code de l'Education, Vu le décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur, Vu l'arrêté, Vu l'arrêté ministérial, Vu l'avis conforme, co-habilité avec, au titre de l'année universitaire 2008-2009, avec la mention assez bine, et confère le grade de master, pour en jouir les droits et prérogatives qui y sont attachés.
      Қазір дауыс бер!
    • Жаңа түзету қосу - Сөйлем 1Жаңа түзету қосу - Сөйлем 1