Виправлення

текст з - Français

  • need help tranlation into english

  • vu le code de l'Education, Vu le décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur, Vu l'arrêté, Vu l'arrêté ministérial, Vu l'avis conforme, co-habilité avec, au titre de l'année universitaire 2008-2009, avec la mention assez bine, et confère le grade de master, pour en jouir les droits et prérogatives qui y sont attachés.

Будь ласка, допоможіть відредагувати кожне речення! - Français

  • Назва
  • Речення 1
    • vu le code de l'Education, Vu le décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur, Vu l'arrêté, Vu l'arrêté ministérial, Vu l'avis conforme, co-habilité avec, au titre de l'année universitaire 2008-2009, avec la mention assez bine, et confère le grade de master, pour en jouir les droits et prérogatives qui y sont attachés.
      Проголосувати
    • ДОДАТИ НОВЕ ВИПРАВЛЕННЯ! - Речення 1ДОДАТИ НОВЕ ВИПРАВЛЕННЯ! - Речення 1