수정본

HELP TO CORRECT NOW!수정되지 않은

raider3 (으)로 부터 도착한메세지 - Français

  • need help tranlation into english

  • vu le code de l'Education, Vu le décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur, Vu l'arrêté, Vu l'arrêté ministérial, Vu l'avis conforme, co-habilité avec, au titre de l'année universitaire 2008-2009, avec la mention assez bine, et confère le grade de master, pour en jouir les droits et prérogatives qui y sont attachés.

각 문장을 수정해주세요! - Français

  • 제목
  • 문장 1
    • vu le code de l'Education, Vu le décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur, Vu l'arrêté, Vu l'arrêté ministérial, Vu l'avis conforme, co-habilité avec, au titre de l'année universitaire 2008-2009, avec la mention assez bine, et confère le grade de master, pour en jouir les droits et prérogatives qui y sont attachés.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1ADD a NEW CORRECTION! - 문장 1