Düzeltmeler

RubyLee2'den mesaj - Français

  • Introduction

  • Depuis trois moins de traductions et corrections, nous allons à la fin le résultat du notre travail et apprentissage jusqu’e ici.
  • Je vous présente l’évolution de mes traductions, corrections et connaissances théoriques, tout compilât à un seul document.
  • Tout d’abord, vous avez toutes les traductions réalisées pendant le cours, avec des corrections et commentaires correspondants.
  • Vous observerez les changes à mes traductions, les premières avec plus d’erreurs et calques, et les plus récents moins ressemblants à l’Espagnol.
  • Ensuite, j’ai jouté ma réflexion et conclusions de toutes les traductions du cours, avec un petit glossaire des mots les plus difficiles pour moi ou les plus difficiles de trouver l’équivalent au Français.

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Français

  • Başlık
  • cümle 1
    • Depuis trois moins de traductions et corrections, nous allons à la fin le résultat du notre travail et apprentissage jusqu’e ici.
      Şİmdi oyla!
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 1YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 1
  • cümle 2
  • cümle 3
    • Tout d’abord, vous avez toutes les traductions réalisées pendant le cours, avec des corrections et commentaires correspondants.
      Şİmdi oyla!
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 3YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 3
  • cümle 4
    • Vous observerez les changes à mes traductions, les premières avec plus d’erreurs et calques, et les plus récents moins ressemblants à l’Espagnol.
      Şİmdi oyla!
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 4YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 4
  • cümle 5
    • Ensuite, j’ai jouté ma réflexion et conclusions de toutes les traductions du cours, avec un petit glossaire des mots les plus difficiles pour moi ou les plus difficiles de trouver l’équivalent au Français.
      Şİmdi oyla!
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5