수정본

HELP TO CORRECT NOW!수정되지 않은

Tsts (으)로 부터 도착한메세지 - Français

  • Charlie Hébdo

  • Je serais très ravie si un journal comme Charlie Hébdo pourrait exister dans mon pays.
  • Même si je ne le lirais jamais ou je dirais qu'il n'est pas du tout drôle, ou je le considérais trop vulgaire.
  • Je pense que l'existence d'un journal "bête et méchant" , en quelque sorte, serait un symptôme de l'équilibre d'opinions dans la société.
  • En plus, je crois que l'objectif principal des caricatures les plus odieuses est les personnes les plus fanatiques et marginalisées.
  • J'ai lu certains livres de François Cavanna, le fondateur de Hara-Kiri, le journal qui deviendrait Charlie Hebdo.
  • C'est triste qu'on ne les traduise presque pas en ma langue et donc je ne peux pas recommander l'œuvre de cet écrivain à mes amis.

각 문장을 수정해주세요! - Français

  • 제목
  • 문장 1
  • 문장 2
    • Même si je ne le lirais jamais ou je dirais qu'il n'est pas du tout drôle, ou je le considérais trop vulgaire.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 2ADD a NEW CORRECTION! - 문장 2
  • 문장 3
    • Je pense que l'existence d'un journal "bête et méchant" , en quelque sorte, serait un symptôme de l'équilibre d'opinions dans la société.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 3ADD a NEW CORRECTION! - 문장 3
  • 문장 4
    • En plus, je crois que l'objectif principal des caricatures les plus odieuses est les personnes les plus fanatiques et marginalisées.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 4ADD a NEW CORRECTION! - 문장 4
  • 문장 5
    • J'ai lu certains livres de François Cavanna, le fondateur de Hara-Kiri, le journal qui deviendrait Charlie Hebdo.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 5ADD a NEW CORRECTION! - 문장 5
  • 문장 6
    • C'est triste qu'on ne les traduise presque pas en ma langue et donc je ne peux pas recommander l'œuvre de cet écrivain à mes amis.
      투표하세요!
    • ADD a NEW CORRECTION! - 문장 6ADD a NEW CORRECTION! - 문장 6