Nhờ sửa bài giúp

Giúp sửa lỗi ngay!Không quan tâm

Văn bản từ HakanHitit - Deutsch

  • Translation of ''GRÜSSE AN ROSE by GOETHE'' into English

  • 1-Leise zieht durch mein Gemüt Liebliches Geläute.=The lovely ringings caress my feelings lightly through my heart.
  • 2-Klinge, kleines Frühlingslied, Kling hinaus ins Weite.=Clings the small spring-song,throughout into the white colours.
  • 3-Kling hinaus, bis an das Haus, 5 Wo die Blumen sprießen.=It clings throughout up to the house, 4-Wenn du eine Rose schaust, Sag, ich laß’ sie grüßen.=when you see a rose,saying ''I am greeting you''.

Xin hãy chỉnh sửa từng câu giúp tôi! - Deutsch

  • Tiêu đề
  • câu 1
    • 1-Leise zieht durch mein Gemüt Liebliches Geläute.=The lovely ringings caress my feelings lightly through my heart.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 1ADD a NEW CORRECTION! - câu 1
  • câu 2
    • 2-Klinge, kleines Frühlingslied, Kling hinaus ins Weite.=Clings the small spring-song,throughout into the white colours.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 2ADD a NEW CORRECTION! - câu 2
  • câu 3
    • 3-Kling hinaus, bis an das Haus, 5 Wo die Blumen sprießen.=It clings throughout up to the house, 4-Wenn du eine Rose schaust, Sag, ich laß’ sie grüßen.=when you see a rose,saying ''I am greeting you''.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 3ADD a NEW CORRECTION! - câu 3