從lakosgabor來的文本 - Русский язык

  • Фразеология

  • И сегодня я прочитал что-то интересное - как каждый день.
  • "У людей каша в голове." На первый взгляд понятно.
  • Может быть, потому что "каша" существует и в венгерском языке с тем же самым значением.
  • Слово пишется так: kása - и оно хотя не из русского, но из сербского-кроатского, словенского или словатского.
  • А дальше может быть, что фразеологическое выражение понятно, потому что я знаю эту «картину» из немецкого: „Grütze im Kopf haben”. Прекрасно!
  • Пусть читаем дальше!

请帮忙修正每一个句子 - Русский язык

  • 标题
  • 句子 1
  • 句子 2
  • 句子 3
    • Может быть, потому что "каша" существует и в венгерском языке с тем же самым значением.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 3增加一條新的校正! - 句子 3
  • 句子 4
    • Слово пишется так: kása - и оно хотя не из русского, но из сербского-кроатского, словенского или словатского.
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 4增加一條新的校正! - 句子 4
  • 句子 5
    • А дальше может быть, что фразеологическое выражение понятно, потому что я знаю эту «картину» из немецкого: „Grütze im Kopf haben”. Прекрасно!
      赶紧投票吧!
    • 增加一條新的校正! - 句子 5增加一條新的校正! - 句子 5
  • 句子 6