Corrections

Text from Decadion - Νέα Ελληνικά

  • Πώς να μιλούν ελληνικά (How to speak greek)

  • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
  • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
  • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
  • Θέλω να πω ότι πρέπει να μάθετε έξι (I mean you actually must learn six).
  • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Νέα Ελληνικά

  • Title
  • Sentence 1
    • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 1ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 1
  • Sentence 2
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 2ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 2
  • Sentence 3
    • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 3ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 3
  • Sentence 4
  • Sentence 5
    • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 5ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 5