Correccions

Text de - Νέα Ελληνικά

  • Πώς να μιλούν ελληνικά (How to speak greek)

  • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
  • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
  • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
  • Θέλω να πω ότι πρέπει να μάθετε έξι (I mean you actually must learn six).
  • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).

SIUSPLAU, AJUDA A CORREGIR CADA SENTÈNCIA! - Νέα Ελληνικά

  • Títol
  • Oració 1
    • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
      Vota ara!
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 1Afegeix una nova correcció. - Oració 1
  • Oració 2
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
      Vota ara!
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 2Afegeix una nova correcció. - Oració 2
  • Oració 3
    • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
      Vota ara!
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 3Afegeix una nova correcció. - Oració 3
  • Oració 4
  • Oració 5
    • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).
      Vota ara!
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 5Afegeix una nova correcció. - Oració 5