Correcties

Tekst van Decadion - Νέα Ελληνικά

  • Πώς να μιλούν ελληνικά (How to speak greek)

  • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
  • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
  • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
  • Θέλω να πω ότι πρέπει να μάθετε έξι (I mean you actually must learn six).
  • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).

HELP ELKE ZIN TE CORRIGEREN, AUB! - Νέα Ελληνικά

  • Titel
  • Zin 1
    • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
      Stem nu!
    • VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 1VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 1
  • Zin 2
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
      Stem nu!
    • VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 2VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 2
  • Zin 3
    • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
      Stem nu!
    • VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 3VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 3
  • Zin 4
  • Zin 5
    • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).
      Stem nu!
    • VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 5VOEG een NIEUWE CORRECTIE TOE! - Zin 5