सुधार

Text from hirvatca01 - Türkçe

  • saman altından su yürütmek (özetme yapma alıştıtması)

  • anlamı: Gizlice iş görmek,kimselere farkettirmeden işler çevirmek Bu deyimin hikayesi: Vaktiyle bir köyde bir ırmak varmış.
  • Irmağın suları aynı anda köyün bütün tarlalarına yetecek kadar su olmadığı için her gün bu ırmağı bir köylü kendi tarlasına sulamak için kullanıyormuş, Diğerleri sıranın geleceği günü bekliyorlarmış.
  • Ancak köyde kurnaz, açıkgöz biri ırmaktan kendi tarlasına gizli bir kanal yapmış.
  • Diğer köylüler bu durumu fark etmesin diye kanalın üstünü samanlarla kapatmış.
  • Bu şekilde tarlasına her gün yeteri kadar su alıyormuş.
  • Bir süre sonra ırmağın suları azalmış, köyünün tarları kurumuş fakat açıkgözün tarlası yemyeşil kalmış.
  • Köylüler bu vaziyetten şüphelemeye başlamışlar.
  • "Bu işin içinde bir iş var" demişler ve araştırmaya başlayıp ve açıkgözün saman altından su yürüttüğünü fark etmişler.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Türkçe

  • Title
  • Vakya 1
    • anlamı: Gizlice iş görmek,kimselere farkettirmeden işler çevirmek Bu deyimin hikayesi: Vaktiyle bir köyde bir ırmak varmış.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 1ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 1
  • Vakya 2
    • Irmağın suları aynı anda köyün bütün tarlalarına yetecek kadar su olmadığı için her gün bu ırmağı bir köylü kendi tarlasına sulamak için kullanıyormuş, Diğerleri sıranın geleceği günü bekliyorlarmış.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 2ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 2
  • Vakya 3
  • Vakya 4
  • Vakya 5
  • Vakya 6
    • Bir süre sonra ırmağın suları azalmış, köyünün tarları kurumuş fakat açıkgözün tarlası yemyeşil kalmış.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 6ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 6
  • Vakya 7
  • Vakya 8
    • "Bu işin içinde bir iş var" demişler ve araştırmaya başlayıp ve açıkgözün saman altından su yürüttüğünü fark etmişler.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 8ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 8