Korekty

Text from hirvatca01 - Türkçe

  • saman altından su yürütmek (özetme yapma alıştıtması)

  • anlamı: Gizlice iş görmek,kimselere farkettirmeden işler çevirmek Bu deyimin hikayesi: Vaktiyle bir köyde bir ırmak varmış.
  • Irmağın suları aynı anda köyün bütün tarlalarına yetecek kadar su olmadığı için her gün bu ırmağı bir köylü kendi tarlasına sulamak için kullanıyormuş, Diğerleri sıranın geleceği günü bekliyorlarmış.
  • Ancak köyde kurnaz, açıkgöz biri ırmaktan kendi tarlasına gizli bir kanal yapmış.
  • Diğer köylüler bu durumu fark etmesin diye kanalın üstünü samanlarla kapatmış.
  • Bu şekilde tarlasına her gün yeteri kadar su alıyormuş.
  • Bir süre sonra ırmağın suları azalmış, köyünün tarları kurumuş fakat açıkgözün tarlası yemyeşil kalmış.
  • Köylüler bu vaziyetten şüphelemeye başlamışlar.
  • "Bu işin içinde bir iş var" demişler ve araştırmaya başlayıp ve açıkgözün saman altından su yürüttüğünü fark etmişler.

POMÓŻ POPRAWIĆ KAŻDE ZDANIE Z OSOBNA - Türkçe

  • Tytuł
  • Zdanie 1
    • anlamı: Gizlice iş görmek,kimselere farkettirmeden işler çevirmek Bu deyimin hikayesi: Vaktiyle bir köyde bir ırmak varmış.
      Głosuj teraz!
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 1DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 1
  • Zdanie 2
    • Irmağın suları aynı anda köyün bütün tarlalarına yetecek kadar su olmadığı için her gün bu ırmağı bir köylü kendi tarlasına sulamak için kullanıyormuş, Diğerleri sıranın geleceği günü bekliyorlarmış.
      Głosuj teraz!
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 2DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 2
  • Zdanie 3
  • Zdanie 4
  • Zdanie 5
  • Zdanie 6
    • Bir süre sonra ırmağın suları azalmış, köyünün tarları kurumuş fakat açıkgözün tarlası yemyeşil kalmış.
      Głosuj teraz!
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 6DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 6
  • Zdanie 7
  • Zdanie 8
    • "Bu işin içinde bir iş var" demişler ve araştırmaya başlayıp ve açıkgözün saman altından su yürüttüğünü fark etmişler.
      Głosuj teraz!
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 8DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 8