راهنمایی

شیوه‌نامه‌های موجود برای ارائه یک ترجمه جدید چیست؟



قوانین را دنبال کنید زمانی که پیشنهاد ترجمه جدید برای وب سایت چند زبانی باشگاه ها چه هستند؟

پیوستن به تیم ترجمه کن!

1. فرمت
لطفا فرمت همان است که در نسخه انگلیسی، از جمله نقطه گذاری و سرمایه استفاده را دنبال کنید.

2. متغیرهای
(متغیر می توانند اعداد، نام ها، بحث و یا مطالب دیگر از PolyglotClub)
متغیرهای درون براکت به رنگ قرمز است، مانند {1} {2}. لطفا متغیرهای ترجمه نیست.
به عنوان مثال:
انگلیسی: {1} شما را دریافت کرده اند {2} پیام های جدید
فرانسه: {1} رودررو avez reçu {2} پیام nouveaux

3. ها
شرایط که تبدیل خواهد شد لینک های HTML در صفحات وب PolyglotClub توسط براکت احاطه و رنگ قرمز، مانند: این {link1} PolyglotClub {/ link1} است. شما باید کلمات رنگی سیاه و سفید ترجمه، چرا که آنها در واقع نمایش داده خواهد شد. لطفا لینک های HTML که به رنگ قرمز به نظر می رسد ترجمه نیست.
مثال:
انگلیسی: برو به {link1} صفحه اصلی {/ link1}.
فرانسه: Aller به سور لا {link1} صفحه principale {/ link1}.

4. ترجمه رسمی و غیر رسمی
لطفا بیان رسمی از آیتم را ارسال کنید. اجتناب از زبان عامیانه و اصطلاحات نشانه بی ادبی.

واژه نامه
شما در زیر لیستی از واژه نامه پیدا به شما کمک کند کلمات و عبارات سمت راست را انتخاب کنید در هنگام نوشتن ترجمه شما:
- واژه نامه فرانسه