Допомога
Приєднуйтесь до команди перекладу ЗАРАЗ!
1. Формат
Будь ласка, дотримуйтесь такий же формат, який використовується в англійській версії, в тому числі пунктуації та капіталізації.
2. Змінні
(Змінні можуть бути числами, імена, дискусії або іншого вмісту PolyglotClub)
Змінні в дужках знаходяться в червоному, як {1} {2}. Будь ласка, не переводити змінні.
Приклад:
Англійська: {1} Ви отримали {2} нових повідомлень
Французький: {1} Залишилося Avez RECU {2} NOUVEAUX повідомлення
3. Посилання
Умови, які стануть HTML посилання на PolyglotClub веб-сторінки в дужки і червоний колір, як: це {link1} PolyglotClub {/ link1}. Ви повинні перевести слова пофарбований у чорний колір, тому що вони насправді буде відображатися. Будь ласка, не переводити посилання HTML, які з'являються в червоний колір.
Приклади:
Англійська: Перейти до {link1} головній сторінці {/ link1}.
Французький: Aller сюр-ла- {link1} сторінки Principale {/ link1}.
4. Формальні і неформальні Переклади
Будь ласка, відправте формальне вираження цього пункту. Уникайте жаргону і некоректні висловлювання.
Словники
Ви знайдете нижче список словників, щоб допомогти вам вибрати правильні слова і вирази при написанні переклад:
- французький словник
- FAQ Author: vincent
May 2014
Comments













































